จังกอบ
Jump to navigation
Jump to search
Thai
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Pre-Angkorian Old Khmer caṃkop, caṃkap (“that which is collected”), extended forms of ckop, *chkop (“to collect, to gather; to impose, to levy”).[1]
Pronunciation
[edit]Orthographic | จังกอบ t͡ɕ ạ ŋ k ɒ ɓ | |
Phonemic | จัง-กอบ t͡ɕ ạ ŋ – k ɒ ɓ | |
Romanization | Paiboon | jang-gɔ̀ɔp |
Royal Institute | chang-kop | |
(standard) IPA(key) | /t͡ɕaŋ˧.kɔːp̚˨˩/(R) |
Noun
[edit]จังกอบ • (jang-gɔ̀ɔp)
- (historical) tax on imports and exports of goods through a pass, equivalent to modern customs tariff.[2]
Verb
[edit]จังกอบ • (jang-gɔ̀ɔp) (abstract noun การจังกอบ)
References
[edit]- ^ ราชบัณฑิตยสถาน (2010) กฎหมายตราสามดวง: พระทำนูน ฉบับราชบัณฑิตยสถาน (in Thai), Bangkok: ราชบัณฑิตยสถาน, →ISBN, page 166: “ดร.ใกล้รุ่ง อามระดิษ: โจฺกป (ข. สมัยก่อนพระนคร) เป็นคำกริยา หมายถึง (๑) ผูก, มัด, คว้า, เก็บ (๒) เก็บภาษี, เก็บภาษีบนเรือ แผลงเป็นคำนามว่า จํโกป (ข. สมัยก่อนพระนคร) หรือ จงฺโกป (ข. สมัยกลาง) หมายถึง ภาษี ในภาษาเขมรปัจจุบันไม่ปรากฏคำนี้แล้ว.”
- ^ ราชบัณฑิตยสถาน (2010) กฎหมายตราสามดวง: พระทำนูน ฉบับราชบัณฑิตยสถาน (in Thai), Bangkok: ราชบัณฑิตยสถาน, →ISBN, page 165: “จังกอบ ในที่นี้ หมายถึง ภาษีผ่านด่านทั้งทางบกและทางน้ำ เทียบกับปัจจุบัน คือ ภาษีศุลกากร. พลตรี ม.ร.ว.ศุภวัฒย์ เกษมศรี: จังกอบอาจจะเป็นได้ทั้งภาษีทางบกและภาษีปากเรือ แต่ถ้าจะแปล ก็น่าจะเป็น ภาษีต้นทาง อาจจะเทียบได้กับภาษีศุลกากรในปัจจุบัน.”