мачка

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Bulgarian

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Slavic *mačьka, probably of onomatopoeic origin.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ма́чка (máčkaf (masculine мачо́к or мачо́р) (colloquial)

  1. female cat, feline
    Synonym: (standard term) ко́тка (kótka)
  2. (regional) female cattle
    Synonym: (standard term) би́волица (bívolica)
  3. (figurative) chick, pussycat (young and attractive woman)

Declension

[edit]

Alternative forms

[edit]
[edit]

References

[edit]

Macedonian

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ˈmat͡ʃka]
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: мач‧ка

Etymology 1

[edit]

Inherited from Proto-Slavic *mačьka, from *maca (pussy, pussycat, female cat) + *-ьka.

Noun

[edit]

ма́чка (máčkaf (plural ма́чки, masculine ма́чор, relational adjective ма́чји or ма́чешки, diminutive ма́че or ма́ца, augmentative ма́чкиште)

  1. cat (in general, but especially a female one)
  2. (in the plural) dust bunny
Declension
[edit]
Derived terms
[edit]
See also
[edit]

Etymology 2

[edit]

Inherited from Proto-Slavic *mačьkati.

Verb

[edit]

ма́чка (máčka) third-singular presentimpf (perfective и́змачка or на́мачка or пре́мачка)

  1. (transitive) to smear, spread, anoint
Conjugation
[edit]

References

[edit]
  • мачка” in Дигитален речник на македонскиот јазик (Digitalen rečnik na makedonskiot jazik) [Digital dictionary of the Macedonian language] − drmj.eu

Serbo-Croatian

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Slavic *mačьka, from *maca (pussy, pussycat, female cat) + *-ьka.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /mât͡ʃka/
  • Hyphenation: мач‧ка

Noun

[edit]

ма̏чка f (Latin spelling mȁčka, diminutive ма̏чкица, relational adjective ма̏чјӣ)

  1. cat (animal)
  2. (slang) pretty girl, chick

Declension

[edit]

Solombala English

[edit]

Etymology

[edit]

From English much +‎ -ка (-ka), suffix of Russian origin.

Adverb

[edit]

мачка (mačka)

  1. much
    • 1867, Prušakevič, Ivan, “Соломбала, зимою и лѣтомъ [Solombala, in winter and summer]”, in Архангельскiя губернскiя вѣдомости [Arkhangelsk Governorate News], number 85, Arkhangelsk, page 4:
      О! Уезъ! Больше добра мачка.
      O! Ujez! Bolʹše dobra mačka.
      Oh! Yes! Very good much.

References

[edit]
  • Broch, Ingvild (1996) “Solombala-English in Archangel”, in Jahr, Ernst Håkon, Broch, Ingvild, editors, Language Contact in the Arctic: Northern Pidgins and Contact Languages (Trends in Linguistics. Studies and Monographs (TiLSM); 88)‎[2], reprint edition, Berlin: De Gruyter Mouton, published 2011, →DOI, →ISBN, page 95 of 93–98