εὐθύς
Jump to navigation
Jump to search
See also: ευθύς
Ancient Greek
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Beekes tentatively takes the word as a cross of εἶθᾰρ (eîthar, “at once, immediately”) + ῑ̓θῠ́ς (īthús).[1] For ῑ̓θῠ́ς (īthús), Beekes implicitly prefers Willi's derivation from Proto-Indo-European *Hyewdʰ-dh-ú from the root *Hyewdʰ- (“moving erect”), with original basic meaning "to make right".[2] The Ionic form is from a dissimilated *εἰθύς (*eithús).
Pronunciation
[edit]- (5th BCE Attic) IPA(key): /eu̯.tʰýs/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /ewˈtʰys/
- (4th CE Koine) IPA(key): /eɸˈθys/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /efˈθys/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /efˈθis/
Adjective
[edit]εὐθῠ́ς • (euthús) m (feminine εὐθεῖᾰ, neuter εὐθῠ́); first/third declension
- straight, direct
- (in a moral sense) straightforward, open, frank
Inflection
[edit]Number | Singular | Dual | Plural | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Case/Gender | Masculine | Feminine | Neuter | Masculine | Feminine | Neuter | Masculine | Feminine | Neuter | |||||
Nominative | εὐθῠ́ς euthús |
εὐθεῖᾰ eutheîa |
εὐθῠ́ euthú |
εὐθέε euthée |
εὐθείᾱ eutheíā |
εὐθέε euthée |
εὐθεῖς eutheîs |
εὐθεῖαι eutheîai |
εὐθέᾰ euthéa | |||||
Genitive | εὐθέος euthéos |
εὐθείᾱς eutheíās |
εὐθέος euthéos |
εὐθέοιν euthéoin |
εὐθείαιν eutheíain |
εὐθέοιν euthéoin |
εὐθέων euthéōn |
εὐθειῶν eutheiôn |
εὐθέων euthéōn | |||||
Dative | εὐθεῖ eutheî |
εὐθείᾳ eutheíāi |
εὐθεῖ eutheî |
εὐθέοιν euthéoin |
εὐθείαιν eutheíain |
εὐθέοιν euthéoin |
εὐθέσῐ / εὐθέσῐν euthési(n) |
εὐθείαις eutheíais |
εὐθέσῐ / εὐθέσῐν euthési(n) | |||||
Accusative | εὐθῠ́ν euthún |
εὐθεῖᾰν eutheîan |
εὐθῠ́ euthú |
εὐθέε euthée |
εὐθείᾱ eutheíā |
εὐθέε euthée |
εὐθεῖς eutheîs |
εὐθείᾱς eutheíās |
εὐθέᾰ euthéa | |||||
Vocative | εὐθῠ́ euthú |
εὐθεῖᾰ eutheîa |
εὐθῠ́ euthú |
εὐθέε euthée |
εὐθείᾱ eutheíā |
εὐθέε euthée |
εὐθεῖς eutheîs |
εὐθεῖαι eutheîai |
εὐθέᾰ euthéa | |||||
Derived forms | Adverb | Comparative | Superlative | |||||||||||
εὐθέως euthéōs |
εὐθῠ́τερος euthúteros |
εὐθῠ́τᾰτος euthútatos | ||||||||||||
Notes: |
|
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Greek: ευθύς (efthýs)
Adverb
[edit]εὐθῠ́ς • (euthús)
- (of place) straight
- simply
- in the face of
- (of time) straightaway, forthwith, at once
Usage notes
[edit]In adverbial usage, typically the masculine form (εὐθῠ́ς (euthús)) is used for time, while the neuter (εὐθῠ́ (euthú)) is used for place.
References
[edit]- ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “εὐθῠ́ς”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 479
- ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “ῑ̓θῠ́ς”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 583
Further reading
[edit]- “εὐθύς”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “εὐθύς”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- “εὐθύς”, in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- εὐθύς in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- “εὐθύς”, in Slater, William J. (1969) Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
- G2117 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
- anon idem, page 31.
- at idem, page 48.
- direct idem, page 226.
- directly idem, page 226.
- downright idem, page 249.
- glance idem, page 361.
- immediately idem, page 417.
- instantly idem, page 446.
- minute idem, page 532.
- moment idem, page 538.
- promptly idem, page 653.
- right idem, page 714.
- straight idem, page 822.
- straightforward idem, page 822.
- straightway idem, page 822.
- to idem, page 878.
- towards idem, page 884.
- Willi, Andreas (2001) “Lateinisch iubēre, griechisch εὐϑύς und ein indogermanisches Rechtskonzept”, in Historische Sprachforschung (in German), volume 114, number 1. H., , pages 117–146