ʾmyc
Jump to navigation
Jump to search
Middle Persian
[edit]Etymology
[edit]Literally “mixture”, from ʾmyc- (“to mix”), ultimately from Proto-Indo-European *meyḱ- (“to mix”).
Noun
[edit]ʾmyc • (āmiz)
- a certain dish containing game meat
Usage notes
[edit]MacKenzie glosses the word as “side dish, vegetables”, but the attested passage and the descendants point to a meat dish.
Descendants
[edit]Taking Middle Persian as representative of all Middle Iranian:
- → Arabic: آمِص (ʔāmiṣ), عامِص (ʕāmiṣ), أَمِيص (ʔamīṣ, “a kind of dish containing cut veal meat tucked into skin and cooked; a kind of liquid derived from buttermilk soup”)
- → Aramaic:
- → Old Armenian: ամիճ (amič, “a certain dish containing game meat”)
- → Armenian: ամիճ (amič)
References
[edit]- Ačaṙean, Hračʻeay (1971) “ամիճ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume I, Yerevan: University Press, page 157a
- Hübschmann, Heinrich (1897) Armenische Grammatik. 1. Theil: Armenische Etymologie (in German), Leipzig: Breitkopf & Härtel, page 96
- Hübschmann, Heinrich (1895) Persische Studien [Persian Studies] (in German), Strasbourg: K.J. Trübner, page 8
- MacKenzie, D. N. (1971) “āmiz”, in A concise Pahlavi dictionary, London, New York, Toronto: Oxford University Press, page 8
- “ˀmṣ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Fīrūzābādī (1834) Al-uqiyānūs al-basīt[1], 2nd edition, volume II, translated from Arabic into Ottoman Turkish by Aḥmad ʻĀṣim, Constantinople, page 364