spokładać
Jump to navigation
Jump to search
Old Polish
[edit]Etymology
[edit]From s- + pokładać. First attested in 1466.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]spokładać pf
- (attested in Sieradz-Łęczyca) to knock to the ground
- 1874-1891 [1466], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[1], [2], [3], volume XXII, Łęczyca, page 25:
- Corpus vbi Cristi sepelierunt Pharisei, nos, gl. sc. milites, ibi vis somni consepeliuit, gl. prostrauit spospolicze spokladala
- [Corpus vbi Cristi sepelierunt Pharisei, nos, gl. sc. milites, ibi vis somni consepeliuit, gl. prostrauit spospolicie spokładała]
Derived terms
[edit]verbs
References
[edit]- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “spokładać”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN