sofraxe
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Attested since the 18th century. From Late Latin suffragō (“hough, ham”), from sub- + *frāgō, from Proto-Indo-European *bʰrāg- (“rump, hock, hindquarters”), from Proto-Indo-European *bʰreg- (“to break, crack, split”). Catalan sofraja.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sofraxe f (plural sofraxes)
- (anatomy) hough, poplit, ham (the region back of the knee joint)
- Synonym: xoga
- 1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:
- Deixame estàr à meu cabo
layandome do meu mal,
que abo fèllas farto teño;
grasias a Deus, que mo dà!
Dòncheme tànto as sofràxes
ô Peito, è aínda màis,
que de dia, nin de nòite
eu nunca podo acougàr.- Let me alone
complaining about my sickness,
which for sure I have more than enough;
thanks God, who gives that to me!
My houghs hurt so bad,
and my chest, and more,
that neither day or night
I can settle down
- Let me alone
- (animal anatomy) hock of a quadruped's hind leg
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “sofraxe”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “sofraxe”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “sofraxe”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- “sofraxe”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024