pas un pour rattraper l'autre
Appearance
French
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Literally, “[there's] not one to redeem the others”.
Pronunciation
[edit]Phrase
[edit]- (informal, of people) each is as bad as the other, they/you are all uniformly bad, they/you are all a worthless, incorrigible bunch
Usage notes
[edit]- Can be used as a standalone, or with y avoir: il n'y en a pas un pour rattraper l'autre, y'en a pas un pour rattraper l'autre.