néma gyereknek az anyja sem érti a szavát
Jump to navigation
Jump to search
Hungarian
[edit]Alternative forms
[edit]- néma gyereknek anyja sem érti szavát, néma gyereknek anyja sem érti a szavát, néma gyereknek az anyja sem érti szavát[1] (omitting definite articles before either or both of the possessive-suffixed nouns, anyja and szavát, may have a slightly poetic effect)
- néma gyereknek az anyja se érti a szavát (the three other versions above can also occur with se)
Etymology
[edit]Literally, “the speech/words of a mute child is not understood even by his/her mother”.
Pronunciation
[edit]Proverb
[edit]néma gyereknek az anyja sem érti a szavát[2]
- one can’t hope or expect one’s needs to be met unless they voice these needs: speak up if you want something/anything, (approximately) the squeaky wheel gets the grease
References
[edit]- ^ néma in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- ^ sem in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN