ganito
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Either from ga- + nito or from a univerbation of gaya + nito.[1]
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ɡaniˈto/ [ɡɐ.n̪ɪˈt̪o]
- Rhymes: -o
- Syllabification: ga‧ni‧to
Adverb
[edit]ganitó (Baybayin spelling ᜄᜈᜒᜆᜓ)
- like this; in this particular manner (near the speaker and the listener)
- like this; in this particular manner (near the speaker)
Derived terms
[edit]See also
[edit]Tagalog demonstrative pronouns
Direct (ang) | Indirect (ng) | Oblique (sa) | Locative (nasa) | Existential | Manner (gaya ng) | |
---|---|---|---|---|---|---|
Near speaker* | ari/are, iri/ire/idi, yari** | nari/nare, niri/nire/nidi, niyari† | dini/dine | nandini, narini, nairi/naidi, naari | ere/eri, here/heri, ayri | ganari, ganiri, garini(garni), gayari† |
Near speaker and listener* | ito | nito | dito | nandito, narito, naito** | heto, eto, ayto† | ganito, garito(garto)** |
Near listener | iyan, yaan | niyan | diyan/diyaan | nandiyan/nandiyaan, nariyan(naryan), nayan/nayaan**, naiyan‡ | hayan, ayan | ganiyan(ganyan), gay-an**, gariyan** |
Remote | iyon, yoon, yaon† | niyon, noon, niyaon† | doon | nandoon, naron/naroon**, nayon/nayoon**, nayaon‡ | hayon/hayun, ayon/ayun | ganoon, gayon, gay-on, gayoon‡,garoon‡ |
*These two series have merged in modern Tagalog. The first row is used in some dialects, the second row is used anywhere else. **These pronouns are used in some dialects. †These pronouns are not commonly used in casual speech but more prevalent in literature. ‡Rare in text. |
References
[edit]- ^ Panganiban, José Villa (1973) Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles (overall work in Tagalog and English), Quezon City: Manlapaz Publishing Co., page 427
Further reading
[edit]- “ganito”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018