frýsa
Appearance
Icelandic
[edit]Etymology
[edit]Related to Russian пры́скать (prýskatʹ), Proto-Slavic *pryskati (“to sprinkle, to splash”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]frýsa (weak verb, third-person singular past indicative frýsaði, supine frýsað)
- (intransitive, of horses) to snort
Conjugation
[edit]frýsa — active voice (germynd)
infinitive (nafnháttur) |
að frýsa | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
frýsað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
frýsandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég frýsa | við frýsum | present (nútíð) |
ég frýsi | við frýsum |
þú frýsar | þið frýsið | þú frýsir | þið frýsið | ||
hann, hún, það frýsar | þeir, þær, þau frýsa | hann, hún, það frýsi | þeir, þær, þau frýsi | ||
past (þátíð) |
ég frýsaði | við frýsuðum | past (þátíð) |
ég frýsaði | við frýsuðum |
þú frýsaðir | þið frýsuðuð | þú frýsaðir | þið frýsuðuð | ||
hann, hún, það frýsaði | þeir, þær, þau frýsuðu | hann, hún, það frýsaði | þeir, þær, þau frýsuðu | ||
imperative (boðháttur) |
frýsa (þú) | frýsið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
frýsaðu | frýsiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að frýsast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
frýsast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
frýsandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég frýsast | við frýsumst | present (nútíð) |
ég frýsist | við frýsumst |
þú frýsast | þið frýsist | þú frýsist | þið frýsist | ||
hann, hún, það frýsast | þeir, þær, þau frýsast | hann, hún, það frýsist | þeir, þær, þau frýsist | ||
past (þátíð) |
ég frýsaðist | við frýsuðumst | past (þátíð) |
ég frýsaðist | við frýsuðumst |
þú frýsaðist | þið frýsuðust | þú frýsaðist | þið frýsuðust | ||
hann, hún, það frýsaðist | þeir, þær, þau frýsuðust | hann, hún, það frýsaðist | þeir, þær, þau frýsuðust | ||
imperative (boðháttur) |
frýsast (þú) | frýsist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
frýsastu | frýsisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
frýsaður — past participle (lýsingarháttur þátíðar)
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
frýsaður | frýsuð | frýsað | frýsaðir | frýsaðar | frýsuð | |
accusative (þolfall) |
frýsaðan | frýsaða | frýsað | frýsaða | frýsaðar | frýsuð | |
dative (þágufall) |
frýsuðum | frýsaðri | frýsuðu | frýsuðum | frýsuðum | frýsuðum | |
genitive (eignarfall) |
frýsaðs | frýsaðrar | frýsaðs | frýsaðra | frýsaðra | frýsaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
frýsaði | frýsaða | frýsaða | frýsuðu | frýsuðu | frýsuðu | |
accusative (þolfall) |
frýsaða | frýsuðu | frýsaða | frýsuðu | frýsuðu | frýsuðu | |
dative (þágufall) |
frýsaða | frýsuðu | frýsaða | frýsuðu | frýsuðu | frýsuðu | |
genitive (eignarfall) |
frýsaða | frýsuðu | frýsaða | frýsuðu | frýsuðu | frýsuðu |
Derived terms
[edit]- frýs (“snort”)
References
[edit]- Vasmer, Max (1964–1973) “прыскать”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress