da komšiji crkne krava
Jump to navigation
Jump to search
Serbo-Croatian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Literally "may the neighbor's cow die"
At least as old as 1971 [1]
Phrase
[edit]da komšiji crkne krava (Cyrillic spelling да комшији цркне крава)
- expresses the sentiment that harm to others is satisfying (even more than benefit to oneself)
Usage notes
[edit]- Not used directly, but to describe crab mentality commonly attributed to peoples of former Yugoslavia.