Template talk:ja-romanization of
Add topicAre kanji forms allowed in the parameter? 223.75.12.215 05:06, 1 July 2016 (UTC)
- This template points to hiragana/katakana forms, and the hiragana/katakana forms (potentially, most of the time) point to kanji forms (if one exists). —suzukaze (t・c) 05:16, 1 July 2016 (UTC)
The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for moves, mergers and splits (permalink).
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.
Above it was noted that all our Japanese romanizations follow the Hepburn scheme. But the form-of template currently just says "romaji reading of", which is not really very specific, as "romaji" just means any kind of romanization. This is not even technically correct because you can't really call something a "reading" if you're just romanizing. I believe it would be clearer if it said either "romanization of" or "Hepburn romanization of". If we include the name of the scheme used, this would remove any ambiguity that users might have. But it also opens the door to possibly introducing other schemes for Japanese if we ever desire to. Either way, being explicit about it is good. —CodeCat 21:00, 21 August 2014 (UTC)
- The option "romanization of" seems good and close the door to possibly introducing other schemes for Japanese :) --Anatoli T. (обсудить/вклад) 23:18, 21 August 2014 (UTC)
- There is no consensus or interest among Japanese editors in changing this. —Μετάknowledgediscuss/deeds 07:01, 13 February 2017 (UTC)