Reconstruction:Proto-Iranian/yaŝáti
Jump to navigation
Jump to search
Proto-Iranian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Indo-Iranian *yaŝćáti, from Proto-Indo-European *ym̥-sḱ-éti, from *yem- (“to take hold, restrain”). Cognate with Sanskrit यच्छति (yácchati), यछति (yáchati).
Verb
[edit]*yaŝáti[1]
Related terms
[edit]Derived terms
[edit]- *aHyaŝáti (+ *aH- (“back”))
- Old Avestan: 𐬁𐬌𐬌𐬈𐬯𐬉 (āiiesē, 1sg.pres.med.)
- Younger Avestan: 𐬁𐬌𐬌𐬈𐬯𐬈 (āiiese, 1sg.pres.med.)
- Bactrian: ιεσ- (ies-, “to take”)
- Bartangi: [script needed] (ayōs-, “to take away”)
- Old Persian: [script needed] (aysta /āyasatā/, “took for himself”, 3sg.impf.med.)
- Semnani: [script needed] (h-āī-č-äī-), [script needed] (b-ä́ī̮(-)šš-, “to buy, take”)
- Proto-Scythian: *aysána- (+ *-ana- (verbal noun suffix))
- Sogdian: (“to take, receive”)
- Buddhist: [script needed] (ʾʾs-)
- Christian: [script needed] (ʾs-)
- Old Avestan: 𐬁𐬌𐬌𐬈𐬯𐬉 (āiiesē, 1sg.pres.med.)
- *Hapayaŝáti (“to take away”) (+ *Hapa- (“off, away, from”))
- Younger Avestan: 𐬀𐬞𐬀𐬌𐬌𐬀𐬯𐬀𐬌𐬙𐬌 (apaiiasaiti, 1sg.pres.med.)
- Pashto: [script needed] (istə́l), [script needed] (yastə́l), [script needed] (westəl, “to take off, out”)
- *hamyaŝáti (+ *ham- (“together, one”))
- Old Avestan: 𐬵𐬇𐬨𐬌𐬌𐬁𐬯𐬀𐬌𐬙𐬉 (hə̄miiāsaitē, 3sg.pres.med.)
- Sogdian: (“to come to an end, be ended”)
- Buddhist: [script needed] (ʾnyʾmsʾy, 3sg.opt.act.)
- Sogdian script: [script needed] (ʾnyʾmsym, 1pl.pres.act.)
- *niyaŝáti (+ *ni- (“down, down into”))
- Younger Avestan: 𐬥𐬌𐬌𐬁𐬯𐬁𐬌𐬙𐬈 (niiāsāite, 1sg.pres.med.)
- Ormuri: [script needed] (nas-, “to take, grasp”)
- Pashto: (“to take out”)
- Pashto: [script needed] (nis-)
- Waneci: [script needed] (nc-), [script needed] (nic-)
- Proto-Saka: [Term?] (“to take, seize”)
- Khotanese: [script needed] (nās-)
- Tumshuqese: [script needed] (nes-), [script needed] (пе-)
- Proto-Sanglechi-Ishkashimi: [Term?] (“to take, seize, hold”)
- Ishkashimi: [script needed] (nas)
- Sanglechi: [script needed] (nas)
- Proto-Shughni-Yazghulami-Munji:
- Yidgha: [script needed] (nis-, “to take out”)
- Yazghulami: [script needed] (n(ə)yas-, “to seize, catch, take (in marriage), buy; to bite [of dogs]”)
- Proto-Sogdic:
- Sogdian: (“to take (prison), capture”)
- Buddhist: [script needed] (nyʾst), [script needed] (ʾnyʾst)
- Christian: [script needed] (nyʾstʾ, 2pl.pres.act.)
- Sogdian script: [script needed] (nyʾs-)
- Manichaean script: [Manichaean needed] (nyʾs-)
- Yagnobi: [script needed] (nos-, “to take (in marriage), seize”)
- Sogdian: (“to take (prison), capture”)
- Yidgha: [script needed] (nis-, “to take out”)
Descendants
[edit]- Central Iranian:
- Younger Avestan: 𐬫𐬁𐬯𐬁𐬌𐬙𐬌 (yāsāiti)
- Northeastern Iranian:
- Pashto: [script needed] (yos-)
- Proto-Shughni-Yazghulami-Munji:
- Proto-Munji-Yidgha:
- Munji: [script needed] (yīs-)
- Yidgha: [script needed] (is-)
- Proto-Shughni-Yazghulami:
- Shughni: [script needed] (yōs-)
- Roshani: [script needed] (yōs-)
- Proto-Munji-Yidgha:
References
[edit]- ^ Edelʹman, D. I. (2011) “*i̭am-”, in Etimologičeskij slovarʹ iranskix jazykov [Etymological Dictionary of Iranian Languages] (in Russian), volume 4, Moscow: Vostochnaya Literatura, pages 68-78
Categories:
- Proto-Iranian terms derived from Proto-Indo-European
- Proto-Iranian terms derived from the Proto-Indo-European root *yem-
- Proto-Iranian terms inherited from Proto-Indo-Iranian
- Proto-Iranian terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Proto-Iranian terms inherited from Proto-Indo-European
- Proto-Iranian lemmas
- Proto-Iranian verbs