Pekoraali
Jump to navigation
Jump to search
Finnish
[edit]Etymology
[edit]From the translation of Lewis Carroll's book "Through the Looking-Glass" (Liisan seikkailut peilimaailmassa) into Finnish by Kirsi Kunnas and Eeva-Liisa Manner, published in 1974.
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Pekoraali
- Jabberwock (monster)
- Jabberwocky (poem)
Declension
[edit]Inflection of Pekoraali (Kotus type 5/risti, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | Pekoraali | — | |
genitive | Pekoraalin | — | |
partitive | Pekoraalia | — | |
illative | Pekoraaliin | — | |
singular | plural | ||
nominative | Pekoraali | — | |
accusative | nom. | Pekoraali | — |
gen. | Pekoraalin | ||
genitive | Pekoraalin | — | |
partitive | Pekoraalia | — | |
inessive | Pekoraalissa | — | |
elative | Pekoraalista | — | |
illative | Pekoraaliin | — | |
adessive | Pekoraalilla | — | |
ablative | Pekoraalilta | — | |
allative | Pekoraalille | — | |
essive | Pekoraalina | — | |
translative | Pekoraaliksi | — | |
abessive | Pekoraalitta | — | |
instructive | — | — | |
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of Pekoraali (Kotus type 5/risti, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|