Citations:arachrin
Appearance
Old Irish citations of arachrin
‘to perish’
[edit]- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 57a10
- amal ar indchrin dǽ ⁊ asindbail
- as smoke perishes and dies
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 57c12
- is denithir sin arachrin cumachtae innapecthach
- even so swiftly does the power of sinners perish
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 59b9
- fo bíthin ara·chíurat
- because they will perish
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 73c2
- .i. intan aracrínat [sic; read arachrinat] acharait arnech no anerta fristemligther cid indaier airi intan sin
- when a man’s friends perish, or his strength, even the air is obscured to him at that time
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 85d1
- ní arindi arindrochrietis acht is armeinci inna indíthme dosom intiu
- not that they (the eyes) perished, but it is for the frequency of the intentness to him in them
‘to wear out, decay’
[edit]- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 27b1
- .i. hore arinchrinat .i. roboid(íth)
- because they decay, i.e. there was a perishing
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 32c10
- amal arindchrin étach
- as a garment wears away
‘to fail’
[edit]- c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 145b1
- arachrinim glosses dificiscor, apparently a misspelling of defetiscor (“I become exhausted, grow weary, lose heart”)
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 26d6
- .i. ɔarrceoratar anarma doib ocarndibiercud
- i.e. so that their arms failed them as they pelted us
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 136a8
- inmoltai dogniín se tribindius ⁊ chlais araruichiuir moguth occaib
- my voice has failed at the praises which I used to make in melody and choir