Jump to content

鶴九皐に鳴き声天に聞こゆ

From Wiktionary, the free dictionary

Japanese

[edit]
Kanji in this term
つる
Grade: S
きゅう
Grade: 1
こう
Jinmeiyō

Grade: 2
こえ
Grade: 2
てん
Grade: 1

Grade: 2
kun'yomi kan'on on'yomi kun'yomi kan'yōon kun'yomi
Alternative spelling
鶴九皐に鳴き聲天に聞こゆ (kyūjitai)

Etymology

[edit]

Literally, Even if a crane cries in a deep valley, its cry reaches the heavens.

The Idiom is an allusion to a passage in the book of Classic Poetry (《詩經·小雅·鶴鳴》), as a calque of Literary Chinese 鶴鳴於九皋,聲聞於天 (hè míng yú jiǔ gāo, shēng wén yú tiān). [1][2]

Proverb

[edit]

(つる)(きゅう)(こう)()(こえ)(てん)() (tsuru kyū kō ni na ki koe ten ni ki koyu

  1. even if a wise man hides, his reputation is widely known throughout the world.

Synonyms

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN