虎毒不食子
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]tiger | poison; narcotics | not; no | eat; food; to feed eat; food; to feed; animal feed |
child; son; (noun suffix) child; son; (noun suffix); small thing; seed; egg; 1st earthly branch; 11 p.m.–1 a.m., midnight | ||
---|---|---|---|---|---|---|
trad. (虎毒不食子) | 虎 | 毒 | 不 | 食 | 子 | |
simp. #(虎毒不食子) | 虎 | 毒 | 不 | 食 | 子 | |
Literally: “A tiger, though vicious, will not eat its own son.” |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨˇ ㄉㄨˊ ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄗˇ
- Tongyong Pinyin: hǔdúbùshíhzǐh
- Wade–Giles: hu3-tu2-pu4-shih2-tzŭ3
- Yale: hǔ-dú-bù-shŕ-dž
- Gwoyeu Romatzyh: huudwubushyrtzyy
- Palladius: худубушицзы (xudubušiczy)
- Sinological IPA (key): /xu²¹⁴⁻²¹ tu³⁵ pu⁵¹ ʂʐ̩³⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: fu2 duk6 bat1 sik6 zi2
- Yale: fú duhk bāt sihk jí
- Cantonese Pinyin: fu2 duk9 bat7 sik9 dzi2
- Guangdong Romanization: fu2 dug6 bed1 xig6 ji2
- Sinological IPA (key): /fuː³⁵ tʊk̚² pɐt̚⁵ sɪk̚² t͡siː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]虎毒不食子