甾
|
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]甾 (Kangxi radical 102, 田+3, 8 strokes, cangjie input 女女田 (VVW), four-corner 22600, composition ⿱巛田)
Derived characters
[edit]- 崰, 椔, 淄, 㿳, 䅔, 緇(缁), 䎩, 䐉, 輜(辎), 錙(锱), 鯔(鲻), 㓯, 䣎, 鶅(𱊎), 疀, 菑
- 𤉣, 𪺟, 𥓲, 𥚉, 𧱥, 𩋝, 𩜊, 𩗮, 𨿴, 𪋍, 𤱽, 𤱾, 𤳤, 𤲑, 𤳊, 𤳫, 𤳲, 𤳯, 𤴅, 𧇄, 𡙂, 𡸟, 𣓩, 𤲙, 𧑳
- 𭘦, 𭸖, 𰏛, 𮖓, 𮪌, 𰏆, 𰃱, 𫳗, 𰣇, 𫻾, 𬌊, 𬯞
See also
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 759, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 21742
- Dae Jaweon: page 1169, character 11
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2531, character 5
- Unihan data for U+753E
Chinese
[edit]simp. and trad. |
甾 |
---|
Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ʔsrɯ) : phonetic 𠙹 + semantic 田 (“cropfield”), attested since Qin State of Warring States period. Evolved later into various different shapes – ⿱𠀐田, 𱰭, and 甾 (Chen, 2021).
The "container" sense was of a different character – 𠙹 – attested since oracle bones script. This sense was conflated with 甾 later, as in Middle Chinese rime books (ibid.) See the entry 𠙹 for more.
This character was practically obsolete before it was revived as a modern translation for steroid. It is also a pictogram (象形) in this sense; the upper part represents the three side chains on the ring system, and the 田 component represents the tetracyclic core of steroids. See the image on right.
Smith (2011) interprets the oracle bone glyph as depicting the new moon and proposes that it originally wrote a word *ts[r]əʔ "darkened phase" i.e. "new moon", related to 緇 (OC *tsrə) "blackened", 菑 (OC *tsrə) "field cleared by slash and burn", 淄 (OC *tsrə) "murky (water)". Lunar meaning is also present in 臘/腊 (là) of which this character is the upper-right component.
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Who and when repurposed this character as steroid though?”)
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄗ
- Tongyong Pinyin: zih
- Wade–Giles: tzŭ1
- Yale: dz̄
- Gwoyeu Romatzyh: tzy
- Palladius: цзы (czy)
- Sinological IPA (key): /t͡sz̩⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zi1
- Yale: jī
- Cantonese Pinyin: dzi1
- Guangdong Romanization: ji1
- Sinological IPA (key): /t͡siː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: tsri
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ʔsrɯ/
Definitions
[edit]甾
- Alternative form of 𠙹 (zī, “a kind of container”)
- (~水) Original form of 淄 (zī, “Zi River, a river in Shandong province”).
- Alternative form of 𨿴 (zī, “a kind of pheasant”)
- Alternative form of 菑 (zī, “one-year-old cropfield”)
- (historical) An ancient placename.
Compounds
[edit]Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄗㄞ
- Tongyong Pinyin: zai
- Wade–Giles: tsai1
- Yale: dzāi
- Gwoyeu Romatzyh: tzai
- Palladius: цзай (czaj)
- Sinological IPA (key): /t͡saɪ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zoi1
- Yale: jōi
- Cantonese Pinyin: dzoi1
- Guangdong Romanization: zoi1
- Sinological IPA (key): /t͡sɔːi̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chir
- Tâi-lô: tsir
- IPA (Quanzhou): /t͡sɯ³³/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chu
- Tâi-lô: tsu
- Phofsit Daibuun: zw
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /t͡su⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chai
- Tâi-lô: tsai
- Phofsit Daibuun: zay
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /t͡sai⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /t͡sai³³/
- (Hokkien: Quanzhou)
Definitions
[edit]甾
Compounds
[edit]Japanese
[edit]Kanji
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]甾 • (jae) (hangeul 재, revised jae, McCune–Reischauer chae)
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJK Compatibility Ideographs Supplement block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Han pictograms
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 甾
- Chinese terms with historical senses
- Hokkien lemmas
- Hokkien hanzi
- Hokkien nouns
- zh:Steroids
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading さい
- Japanese kanji with goon reading し
- Japanese kanji with kan'on reading さい
- Japanese kanji with kan'on reading し
- Japanese kanji with kun reading かめ
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters