χτικιάζω
Jump to navigation
Jump to search
Greek
[edit]Etymology
[edit]From Ancient Greek ἑκτικιάζω (hektikiázō), from Koine Greek ἑκτικός (hektikós, “habitual, hectic, consumptive”), from ἕξις (héxis, “a state or habit of body or of mind, condition”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]χτικιάζω • (chtikiázo) (past χτίκιασα, passive —)
- (transitive, colloquial) to make consumptive, give tuberculosis
- Αυτή η δουλειά θα με χτικιάσει στο τέλος!
- Aftí i douleiá tha me chtikiásei sto télos!
- This job will give me consumption in the end!
- (transitive, colloquial, figuratively) to make suffer, torment, torture, plague
- 1974, “Μαλαματένια Λόγια [Golden Words]”, in Manos Eleutheriou (lyrics), Yannis Markopoulos (music), Θητεία [Service], performed by Charalampos Garganourakis, Lakis Chalkias, and Tania Tsanaklidou:
- Τ’ αηδόνια σε χτικιάσανε στην Τροία,
Που στράγγιξες χαμένα μια γενιά.- T’ aïdónia se chtikiásane stin Troía,
Pou strángixes chaména mia geniá. - The nightingales tormented you in Troy,
Where you bled a whole generation dry.
- T’ aïdónia se chtikiásane stin Troía,
- (intransitive, colloquial) to become consumptive, catch tuberculosis
- Δυστυχώς χτίκιασε και πέθανε νέος.
- Dystychós chtíkiase kai péthane néos.
- Sadly, he caught TB and died young.
- (intransitive, colloquial, figuratively) to suffer, undergo hardship
- Δύσκολη η δουλειά αυτό τον μήνα, χτίκιασα!
- Dýskoli i douleiá aftó ton mína, chtíkiasa!
- Work was hard this month, I really suffered!
Conjugation
[edit]χτικιάζω (active forms only plus passive perfect participle)
Active voice ➤ | ||||
Indicative mood ➤ | Imperfective aspect ➤ | Perfective aspect ➤ | ||
Non-past tenses ➤ | Present ➤ | Dependent ➤ | ||
1 sg | χτικιάζω | χτικιάσω | ||
2 sg | χτικιάζεις | χτικιάσεις | ||
3 sg | χτικιάζει | χτικιάσει | ||
1 pl | χτικιάζουμε, [‑ομε] | χτικιάσουμε, [‑ομε] | ||
2 pl | χτικιάζετε | χτικιάσετε | ||
3 pl | χτικιάζουν(ε) | χτικιάσουν(ε) | ||
Past tenses ➤ | Imperfect ➤ | Simple past ➤ | ||
1 sg | χτίκιαζα | χτίκιασα | ||
2 sg | χτίκιαζες | χτίκιασες | ||
3 sg | χτίκιαζε | χτίκιασε | ||
1 pl | χτικιάζαμε | χτικιάσαμε | ||
2 pl | χτικιάζατε | χτικιάσατε | ||
3 pl | χτίκιαζαν, χτικιάζαν(ε) | χτίκιασαν, χτικιάσαν(ε) | ||
Future tenses ➤ | Continuous ➤ | Simple ➤ | ||
1 sg | θα χτικιάζω ➤ | θα χτικιάσω ➤ | ||
2,3 sg, 1,2,3 pl | θα χτικιάζεις, … | θα χτικιάσεις, … | ||
Perfect aspect ➤ | ||||
Present perfect ➤ | έχω, έχεις, … χτικιάσει | είμαι, είσαι, … χτικιασμένος, ‑η, ‑ο ➤ (also passive voice) | ||
Past perfect ➤ | είχα, είχες, … χτικιάσει | ήμουν, ήσουν, … χτικιασμένος, ‑η, ‑ο | ||
Future perfect ➤ | θα έχω, θα έχεις, … χτικιάσει | θα είμαι, θα είσαι, … χτικιασμένος, ‑η, ‑ο | ||
Subjunctive mood ➤ | Formed using present, dependent (for simple past) or present perfect from above with a particle (να, ας). | |||
Imperative mood ➤ | Imperfective aspect | Perfective aspect | ||
2 sg | χτίκιαζε | χτίκιασε | ||
2 pl | χτικιάζετε | χτικιάστε | ||
Other forms | ||||
Active present participle ➤ | χτικιάζοντας ➤ | |||
Active perfect participle ➤ | έχοντας χτικιάσει ➤ | |||
Passive perfect participle ➤ | χτικιασμένος, ‑η, ‑ο ➤ | |||
Nonfinite form ➤ | χτικιάσει | |||
Notes Appendix:Greek verbs |
• (…) optional or informal. […] rare. {…} learned, archaic. • Multiple forms are shown in order of reducing frequency. • Periphrastic imperative forms may be produced using the subjunctive. | |||
Synonyms
[edit]- (make suffer, torture): τυραννώ (tyrannó), βασανίζω (vasanízo), καταταλαιπωρώ (katatalaiporó)
- (suffer, undergo hardship): υποφέρω (ypoféro), τυραννιέμαι (tyranniémai), βασανίζομαι (vasanízomai), ταλαιπωρούμαι (talaiporoúmai)
Related terms
[edit]- χτικιάρης (chtikiáris)
- χτικιάρικος (chtikiárikos)
- χτίκιασμα n (chtíkiasma)
- χτικιό n (chtikió, “consumption, tuberculosis”)
Categories:
- Greek terms derived from Ancient Greek
- Greek terms derived from Koine Greek
- Greek terms with IPA pronunciation
- Greek lemmas
- Greek verbs
- Greek transitive verbs
- Greek colloquialisms
- Greek terms with usage examples
- Greek terms with quotations
- Greek intransitive verbs
- Greek verbs conjugating like 'καθίζω'
- Greek verbs lacking passive forms