χήτη
Jump to navigation
Jump to search
Greek
[edit]Noun
[edit]χήτη • (chíti) f
- (demotic, literary)[1] alternative form of χαίτη (chaíti)
- Dionysios Solomos, Ode to the death of Lord Byron @greek-language.gr, stanza 95.
- «Πού είν’» θα λένε σαστισμένοι
«το Λεοντάρι το Αγγλικό;
Είναι η χήτη του πεσμένη
και το μούγκρισμα βουβό».- «Poú eín’» tha léne sastisménoi
«to Leontári to Anglikó?
Eínai i chíti tou pesméni
kai to moúgkrisma vouvó». - "Where is" they say astonished / "the English Lion? / Its mane is fallen / and its roar is mute".
- «Poú eín’» tha léne sastisménoi
- Kostas Karyotakis, "Γυρισμός" (Return) @greek-language.gr, collection of poems Νηπενθή (...)
- ο ουρανός χήτη του Πήγασου
- o ouranós chíti tou Pígasou
- the sky mane of Pegasus
- Dionysios Solomos, Ode to the death of Lord Byron @greek-language.gr, stanza 95.
References
[edit]- ^ χαίτη (& χήτη) in Dimitrakos, Dimitrios B. (21964) Μέγα λεξικόν ὅλης τῆς Ἑλληνικῆς γλώσσης [Great Dictionary of the entire Greek Language] (in Greek), Athens: Hellenic Paideia 2nd edition in 15 vols. [1st edition 1930-1950 in 9 volumes] (abbreviations - of authors)
Further reading
[edit]- χήτη at Symphrastic Tables for major Greek poets @greek-language.gr